Date Range
Date Range
Date Range
Doktoravhandling om bruk av rollespill i undervisningen. Har nylig skrevet en doktoravhandling. Om bruk av rollespill i undervisning av tolkestudenter. Temanummer om tolking i offentlig sektor. Min flinke kollega Tatjana Felberg. Er redaktør for et viktig temanummer om tolking i offentlig sektor. Flere av artiklene bruker autentiske data fra offentlig sektor i Norge.
Frostating lagmannsrett er en av seks ankedomstoler i Norge med 19 dommere, en jordskiftelagdommer, en jordskifteutreder, en administrasjonssjef og 11 saksbehandlere. Domstolen har sitt hovedkontor i Trondheim. Vår ferskeste årsmelding samt et arkiv med eldre årsmeldinger kan du lese ved å klikke på lenken til høyre.
NAViOs årsmøte går av stabelen i Sal Amalie Skram på Litteraturhuset i Oslo, lørdag 21. NAViO, Norsk audiovisuell oversetterforening, ble stiftet 15. Foreningen ble til for å tjene oversettere som har sitt virke innen audiovisuelle medier, da først og fremst teksting, og er åpen for alle som driver med audiovisuell oversetting. I tillegg til fagpolitisk arbeid har NAViO også gleden av å dele ut årlige reisesti.
Leontieva, statsautorisert tolk og translatør.
Jeg har min bakgrunn fra Det filologiske fakultetet ved Moskva Lomonosov universitet, Historisk-filosofisk fakultet ved UiO og Tolkeutdanningen ved HiO. Jeg har utøvet yrket siden 1986. Jeg er autorisert Oslo guide. Fra norsk til russisk og bulgarsk. Fra engelsk til russisk og bulgarsk.
Hva er Nasjonalt tolkeregister? Om søk i registeret. Om språk og tolker i registeret. Veileder for kjøp av tolketjenester.
Hvor er autoriserte oversettelser påkrevd? Råd til innkjøpere av oversettertjenester. Søk her ved hjelp av et søkeord. Søk her i den alfabetiske listen over alle registrerte statsautoriserte translatører. Mer informasjon om hver translatør vises når du klikker på navnet. Ingen nyheter i denne listen.
Forgot Password or Username? Deviant for 11 Years. This is the place where you can personalize your profile! By moving, adding and personalizing widgets.
Tolkekompagniet blev stiftet i 1988 under navnet Indvandrerprojekter . Det skete på initiativ af en bred personkreds inden for erhvervsliv, sygehusvæsen, landspolitik og undervisning, som på nært hold havde fulgt indvandrere og flygtninge, siden de kom til landet i 70ernes og 80ernes indvandringsboom. I 2000 skiftede Indvandrerprojekter navn til Tolkekompagniet. Læs mere om Tolkekompagniet internationalt.
Det er virksomhedens mål vedvarende at udvikle egne visioner, politik og strategier, som gør det muligt at levere tolkning og oversættelser på højt niveau. Via pionerånd og et koncentreret, positivt arbejdsmiljø ønsker vi at tiltrække de bedste og mest kvalificerede medarbejdere - og i kraft heraf at opnå omdømme som en virksomhed med et fair, fornuftigt og konsekvent arbejdsniveau.
Die Kleine Stadt am Frischen Haff. Tolkemit Damals - ausführliche Darstellung. Tolkemit Damals - im Zeitraffer. Teil 4 - Der Untergang des deutschen Tolkemit Januar 1945. Schicksalsjahr 1945 - Teil 1. Vor 60 Jahren - Das Ende des Krieges in Tolkemit -. 2012 - Nachlese 2011 Teil 1. Tolkemiter Nachrichten wie vor Teil 2. Tolemiter Nachrichten - Ausgabe Weihnachten 2013. 41 Schlabbertreffen der Tolkemiter in Kaldenkircchen August 2013. G ä s t e b u c h.
Feb 13, 2014 Photography. I understand where professional photographers come from though. Jul 4, 2013 Life Updates.